Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
¿Otro significado de "olvidar"?
En mi libro encontré la palabra "olvidar", pero no encuentro un significado en el diccionario de la RAE que tiene sentido aquí. Para mí "no olvidas" tiene mucho más sentido en estas frases. ¿Pueden ayudarme por favor?
Entonces, aquí están hablando sobre un niño que encontraron en el infierno y que nadie había visto antes. Ahora lo perdieron de vista de nuevo y están discutiendo sobre si vale la pena buscarlo.
"Aunque estuviese aquí dentro, encontrarlo podría llevarnos semanas o meses, y ni aun así creo que diésemos con él. Olvidas que nadie lo había visto en milenios, es muy extraño.
--Pero...
--También olvidas que podría estar muerto. Si los míos lo han encontrado...
El caso es que hay demasiadas incógnitas para que nos quedemos y nos arriesguemos a ser descubiertos."
(En este párafo, aquí = el infierno, los míos = los otros demonios)
28 de mar de 2018 00:25
Respostas · 9
2
It means "you are forgetting that nobody has seen him in thousands of years".
In this sentence the verb "olvidar" (to forget) actually means "to take into account"... So it can be translated as "you are not taking into account that nobody has seen him in thousands of years.
28 de março de 2018
In English is forget, ósea cuando no recuerda o no quieres recordar algo.
28 de março de 2018
Gracias Mariseny.
29 de março de 2018
En este contexto significa "Dejar de tener al niño en la memoria" ya que pasarían mucho tiempo buscándolo y con el tiempo ya no van a recordar que lo vieron. Ya no lo tendrás en cuenta. Saludos.
29 de março de 2018
Hola amigo, primero, no sé cuál libro está leyendo pero se lee interesante, me lo recomienda.
En segundo. En el español existen los llamados "Antónimos", estos son palabras que tienen un significado opuesto o contrario entre sí. Por ejemplo: Seco-mojado, frío-caliente.
Ahora bien el "antónimo de recordar es olvidar". Entonces OLVIDAR es NO RECORDAR algo, por eso no se escribe "no olvidas".
Saludos y éxitos.
28 de março de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
31 votados positivos · 13 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 votados positivos · 3 Comentários
Mais artigos
