Pesquise entre vários professores de Inglês...
Arnaud
Why the instrumental case in that sentence?
Никто не надеялся увидеть их снова живыми
11 de abr de 2018 06:53
Respostas · 16
2
From Wikipedia: "The instrumental case in Russian is not limited to its instrumental thematic role. It is also used to denote ... a predicate with a number of ... verbs, denoting state, appearance, manner, consideration, etc."
11 de abril de 2018
Никто не надеялся увидеть их снова живыми людьми. "Людьми" is a missing word here, which is a noun in instrumental case.
11 de abril de 2018
There is no instrumental case in that sentence. It is accusative.
В этом предложении нет творительного падежа. Есть винительный. Отвечает на вопросы "кого?" и "что?".
Кого никто не надеялся увидеть снова живыми ?
Их
11 de abril de 2018
It's the predicative instrumental case that is used in predicative expressions: https://en.wikipedia.org/wiki/Predicative_expression.
17 de abril de 2018
Thanks K P, always interesting to read you. I'm going to note what you explained and think about it, obviously there is a gap in my understanding of the instrumental case, although as you said, I meet it often in literature (btw, the sentence was taken from a children book)
12 de abril de 2018
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Arnaud
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Russo
Idioma de aprendizado
Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
