Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
shirasaki
「年老いた私は上がり坂が体に堪える」という表現は正しいでしょうか 正しいであればこの中の「体に」という部分はどういう意味でしょうか
28 de abr de 2018 16:30
2
0
Respostas · 2
1
正しいのですが、年老いた私【に】は、のほうがよりよいです。 「体に」というか、「体にこたえる」、というのは、一つのフレーズです。こたえるは、 「堪える」、という字を書きます。この漢字は、つらいけれどがまん、みたいな意味で、 年老いて体が前よりも動かないので、上がり坂を上ると、体が(痛かったり動かなくて)つらいなあ、というようなことを意味します。
28 de abril de 2018
0
1
0
”体に堪える”は、意味は分かりますが、むしろ”身に堪える”でしょうかね。私にはそちらの方がしっくり来ます。
30 de abril de 2018
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
shirasaki
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Grego (Antigo), Japonês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês, Grego (Antigo), Japonês, Russo
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
18 votados positivos · 15 Comentários
Understanding Business Jargon and Idioms
por
5 votados positivos · 0 Comentários
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
15 votados positivos · 9 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.