Pesquise entre vários professores de Inglês...
kurt vdv
langzaam or langzame??
I had a quiz and I had to translate "It is a slow sheep" and "It is a slow turtle" from English to Dutch. I wrote "langzaam" for both but then afterward I thought I might have been wrong and that I should have used "langzame" for both. I got "Het is een langzaam schaap" as correct but "Het is een langzaam schildpad" was marked wrong. Why is one "langzaam" and the other "langzame"?? Also was I correct in assessing that "langzame" would have been right??
18 de mai de 2018 10:57
Respostas · 5
2
You have to determine whether the noun is a de-word or het-word AND whether you have a definite or indefinite article before the adjective. The pattern is then as follows:
Definite + de-word -> adjective gets an e (de langzame schildpad)
Definite + het-word -> adjective gets an e (het langzame schaap)
Indefinite + de-word -> adjective gets an e (een langzame schildpad)
Indefinite + het-word -> in this case there is NO extra e (een langzaam schaap)
18 de maio de 2018
1
And of course, an adjective at the end of a sentence does not get an e (de schildpad/het schaap is langzaam)
18 de maio de 2018
That is a great question! I have noticed that some adjectives change while others do not, but I do not know the reasoning. Hopefully someone will answer this for you... and me.
18 de maio de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
kurt vdv
Habilidades linguísticas
Dinamarquês, Holandês, Inglês, Alemão, Polonês, Sueco
Idioma de aprendizado
Dinamarquês, Holandês, Alemão, Polonês, Sueco
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 1 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
