Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jorge Sanchez
¿Cómo se traduce "Se le ve el ombligo" al italiano?
¿"Gli si vede l'ombelico" o "Le si vede l'ombelico"?
22 de mai de 2018 00:04
Respostas · 11
1
Hola Jorge :)
en italiano hay diferentes maneras para traducir esta frase, dependiendo de quien estás hablando. Primero cuidado con el artículo del ombligo, que sería L'OMBELICO.
Por lo que respecta el pronombre, puede ser:
1- GLI si vede l'ombelico ----> A LUI/A LORO
2- LE si vede l'ombelico ------> A LEI
En español no hay esta distinción, porque siempre se utiliza LE.
Mucha suerte con tu italiano :) hasta pronto
Nicola
22 de maio de 2018
1
Dovrebbe dipendere dal contesto della frase.
Se la frase si riferisce a un uomo, allora va bene "Gli si vede l'ombelico"
Se la frase si riferisce a una donna, è giusto "Le si vede l'ombelico"
22 de maio de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jorge Sanchez
Habilidades linguísticas
Inglês, Italiano, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Italiano, Português
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
