Pesquise entre vários professores de Inglês...
Dominic - डोमिनिक
Tutor da Comunidade
" मैं चाहता हूँ " या " मुझे चाहिये " Is there significant difference in meaning between मैं कुछ चाहता हूँ and मुझे कुछ चाहिये ? Is there any preference depending on whether you use these expressions with a noun or a verb? for example: मैं जाना चाहता हूँ - मुझे जाना चाहिये मैं एक चपाती चाहता हूँ - मुझे एक चपाती चाहिये Does चाहना rather express the meaning of 'to want' whereas चाहिये rather means 'to need'?
26 de mai de 2018 14:12
Respostas · 6
1
yes. you can also interpret चाहिए as should but it depends on context. e.g. "मुझे अब जाना चाहिए" is "I should go now" or it can be "I need to go now" "मुझे पेन चाहिए" now it can only mean "I need a pen"
26 de maio de 2018
1
Perfect Dominic Sir. Chahiye ( I need it ) and Chahta hoon ( I wish or I want).
26 de maio de 2018
1
You can and you are most welcome.
26 de maio de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!