Pesquise entre vários professores de Inglês...
Dominic - डोमिनिक
Tutor da Comunidade" मैं चाहता हूँ " या " मुझे चाहिये "
Is there significant difference in meaning between मैं कुछ चाहता हूँ and मुझे कुछ चाहिये ?
Is there any preference depending on whether you use these expressions with a noun or a verb?
for example:
मैं जाना चाहता हूँ - मुझे जाना चाहिये
मैं एक चपाती चाहता हूँ - मुझे एक चपाती चाहिये
Does चाहना rather express the meaning of 'to want' whereas चाहिये rather means 'to need'?
26 de mai de 2018 14:12
Respostas · 6
1
yes. you can also interpret चाहिए as should
but it depends on context.
e.g. "मुझे अब जाना चाहिए" is "I should go now" or it can be "I need to go now"
"मुझे पेन चाहिए" now it can only mean "I need a pen"
26 de maio de 2018
1
Perfect Dominic Sir. Chahiye ( I need it ) and Chahta hoon ( I wish or I want).
26 de maio de 2018
1
You can and you are most welcome.
26 de maio de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Dominic - डोमिनिक
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Alemão, Hindi, Latim, Espanhol
Idioma de aprendizado
Hindi, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
