Pesquise entre vários professores de Inglês...
Alexey
"Ask a favor" or "Ask for a favor"
Could you please tell me, which sentence is correct: "Can i ask you for a favor" or "Can i ask you a favor". If both are correct, is there any difference?
Thnak you!
7 de jun de 2018 20:25
Respostas · 2
2
Hi Alexey,
Both are OK to say, however the first is proper English (for when you're writing an essay or letter), whereas the second is relaxed (spoken) English.
7 de junho de 2018
1
Sir, the first variant is more correct. I suggest, "Can I ask you for a favor" or "May I ask you for a favor?"
The second variant can be adjusted to "Can I ask a favor of you?" When said this way, it is no more "relaxed" than the first option. Keep in mind, this is not Mr. Bean or Hugh Grant English; this is 100% Elvis Presley and Marilyn Monroe English.
8 de junho de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Alexey
Habilidades linguísticas
Croata, Inglês, Russo, Espanhol, Tailandês
Idioma de aprendizado
Croata, Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 3 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
