Pesquise entre vários professores de Inglês...
markhu26
What's the grammar in "pouffy do" why put "do" here and I think it's grammatically unnecessary. It was auction day. She'd probably been up since five, making her hair into some impossibly pouffy do.
16 de jun de 2018 06:27
Respostas · 3
1
"Do" is actually a noun here, meaning (hair) style. A hairdo is a hair style in general, and an "up do" is a style where the hair is piled on top of the head. A "pouffy do" suggests a fluffy voluminous style with lots of backcombing and lacquer.
16 de junho de 2018
Hi. Aah yes, I see why you're confused. In this case, 'do' is short for 'hairdo' (hairstyle). So to say she had a 'pouffy do' means that her hair was styled in a way that had a lot of air in it (perhaps like a 'beehive' hairstyle) or was very volumised- but this word has a sort of negative feel.
16 de junho de 2018
My guess is "do" comes from "hair-do" which is another way of saying hair style. Pouffy do would be a hair style that is really fluffy and airy piled onto someone's head.
16 de junho de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!