Pesquise entre vários professores de Inglês...
sano k
تعجب كردن و تعجب زده شدن
سوال من اينست كه فرقى تعجب كردن و تعجب زده شدن چيست؟
( اگرچه يك جايى خوانده بودم خيلى مطمئن نيستم واژه تعجب زده شدن درست يا نه لا اقل شبيه همچين واژه بود)
متشكرم
19 de jun de 2018 14:34
Respostas · 11
1
تعجب زده شدن اشتباهه
بجای آن می توانید از عبارت "شگفت زده شدن" هم استفاده نمایید
19 de junho de 2018
There are no difference.
20 de junho de 2018
سلام هر دو فعل دارای یک معنی هستند و تفاوتی با هم ندارن و هر دو ریشه عربی دارن و از عربی وارد زبان فارسی شدن اما دارای وزن های متفاوتی هستند یکی بر وزن (تفعل) و دیگری بر وزن (متفعل) به همین خاطر وقتی وارد زبان فارسی شدن یکی به تعجب کردن و دیگری به متعجب شدن تبدیل شده. اختلاف خیلی جزیی در معنا دارن که بنظرم اصلا مهم نیست برای شما چون ممکنه گیج بشید
در مقابل همون جور که دوستمون گفتن فعل فارسی متناظر با این معنی (شگفت زده شدن) هست که البته تفریبا درزبان محاوره ای خیلی کم استفاده میشه و اگر هم ما فارسی زبان ها استفاده کنیم در نوشتار هست بیشتر. خیلی سنگین و رسمی هست برامون
19 de junho de 2018
سلام
تعجب کردن و متعجب شدن هممعنی هستن.
متعجب شدن رسمیتره.
19 de junho de 2018
فرق چندانی ندارد عزیز
19 de junho de 2018
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
sano k
Habilidades linguísticas
Japonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
