Pesquise entre vários professores de Inglês...
Pei Yung
have a good nose for/have an eye for
Do these two sentences have the same meaning?
This reporter has a good nose for a good story.
This reporter has an eye for a good story.
Thank you.
1 de jul de 2018 00:58
Respostas · 2
5
Pretty close to the same. But “has a good nose for” is better. Having a “nose” for something means that you can sense something is there (like a good news story) even before you can see it and before you know all the facts, and you “follow your nose” (your intuition) until you find all the facts. The analogy is to a hunting dog: the dog can smell the animal, and the dog follows the trail of animal smell until the dog finds the animal. Having an “eye” for something is better used for visual things. Example: “She has a great eye for decorating” means “She is very talented at decorating.”
1 de julho de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pei Yung
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Taiwan), Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
