Encontre Inglês Professores
Craig Hall
Picar?
Are there two different words for "itch" and "sting" in Spanish? I hear picar used for both. How can one determine the difference? Thanks in advance.
13 de jul de 2018 20:10
Respostas · 6
2
Picar perse is before the sting
El mosquito te va a picar
Itch is pica
Me pica el brazo
Picar also in my spanish is when you eat appetizers
13 de julho de 2018
1
Yes, picar means also bite (when a bug does it).
The meanings of picar from the top of my head:
-Sting -> Me picó un mosquito.
-Itch -> Me pica el brazo (as in, it's itching).
-Take the bait -> Ha picado un pez / Has picado (referring to a prank)
-Annoy, provoke -> This is like... someone will get easily involved in a competition, soy you do that to them -> Me has picado, ahora quiero ganar.
-Get annoyed -> Siempre se pica por tonterías.
There's a lot of meanings, haha... The only thing you can do to tell them apart is context, I think. An arm won't sting anyone, right?
14 de julho de 2018
1
Tengo comezón. / Me da comezón.
These mean to be itchy.
14 de julho de 2018
If we talk about verbs it could be both right. But usually we said in spanish itch, means the feeling. 'I feel itchy'' and sting it would be like i have a sting(bite) on my leg. It means too, the sting of the insect.
16 de julho de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Craig Hall
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 votados positivos · 4 Comentários

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 votados positivos · 3 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 votados positivos · 9 Comentários
Mais artigos