Pesquise entre vários professores de Inglês...
Cece
한국 여행 하는것을 좋아해요.
한국에 여행 하기를 좋아해요.
Are any of these wrong? What are the differences between the 2
29 de ago de 2018 16:26
Respostas · 5
1
They are not wrong but they're not the most natural either.
여행하다 is a verb used in more formal contexts. And we say 한국을 여행하다 with 을/를 for this verb.
In day-to-day speech, we usually say (-에/으로) 여행(을) 가다.
So you can say it like these (personally, I think the two are equally clear and natural).
- 한국(에) 여행 가는 것을 좋아해요.
- 한국(에) 여행 가기를 좋아해요.
30 de agosto de 2018
The first one is a right sentence in terms of grammar. And the second one simply doesn't make sense.
But what the important thing is we know what you meant by both of them.
29 de agosto de 2018
The grammar is correct in both cases, but the with 여행 you must use 가다 instead of 하다.
29 de agosto de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Cece
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
