Pesquise entre vários professores de Inglês...
Sara
What is the difference between these two sentences?
1_昨天下雨,今天不下雨了。
2_昨天下雨了,今天没有下雨。
23 de set de 2018 09:39
Respostas · 2
1
It's the same meaning, just different expression.
23 de setembro de 2018
I'm not a native speaker, but I would translate them as follows;
1 It was raining yesterday, but it's stopped today (it's not raining any more)
2 It rained yesterday, but it hasn't rained today.
In first sentence the weather seems to be a more continuous event that goes from one day to the next, where as in the second the weather on the two days seem to be more separate events.
The phrase 不。。。。了 , means not....anymore.
比方说:
不下雨了 - it's not raining anymore
我不学中文了 - I'm not studying chinese anymore
As said I'm not a native speaker, so would be a good idea to get someone to confirm this!
29 de setembro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Sara
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
15 votados positivos · 0 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
14 votados positivos · 4 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 votados positivos · 3 Comentários
Mais artigos