Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
¿Y eso que?
El "eso que" en esta frase ¿significa algo como "aunque"?
"El tiempo pasaba y la herida del tatuaje no cicatrizaba. Al menos no brilla, pensó. Pese a la preocupación se permitió sonreír, y eso que desde hacía unos días la marca le dolía cada vez con más frecuencia."
24 de set de 2018 16:17
Respostas · 4
1
¡Hola, Wanda!
"Y eso que" sería muy parecido a "pese a".
En inglés lo podríamos traducir como "even though".
Espero que te sirva.
¡Un saludo!
24 de setembro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 13 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
