Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
¿Y eso que? El "eso que" en esta frase ¿significa algo como "aunque"? "El tiempo pasaba y la herida del tatuaje no cicatrizaba. Al menos no brilla, pensó. Pese a la preocupación se permitió sonreír, y eso que desde hacía unos días la marca le dolía cada vez con más frecuencia."
24 de set de 2018 16:17
Respostas · 4
1
¡Hola, Wanda! "Y eso que" sería muy parecido a "pese a". En inglés lo podríamos traducir como "even though". Espero que te sirva. ¡Un saludo!
24 de setembro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!