Pesquise entre vários professores de Inglês...
XiaoDeng
lash out or snap?
lash out means to suddenly speak angrily to someone or criticize someone
snap means have a fit.
so they mean the same thing?
but there must be some difference I fail to catch.
can you help me?
30 de set de 2018 13:10
Respostas · 4
You are correct about "lash out". It is the way you use a whip. You can "lash out" verbally or physically.
Snap can have several meanings.
A snap can be a fastener on your clothes. "The coat had snaps instead of buttons".
To snap at some one, is to speak abruptly. "Her boss said, "Work faster!" "I am working faster!", she quickly snapped.
Snap can also mean break or change abruptly. "The rope will snap from the weight of the load." You can say this about a person. "After years of being kind to her angry husband, the woman finally snapped and yelled back at him."
I hope this helps :-)
30 de setembro de 2018
These explanations may help you:
Lash out https://www.thefreedictionary.com/lash+out
Snap AT (idiom) https://idioms.thefreedictionary.com/snap+at
30 de setembro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
XiaoDeng
Habilidades linguísticas
Chinês (outro), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
