Pesquise entre vários professores de Inglês...
Tamara Ferreira
Professor ProfissionalWhat's the difference between ÇA ÉTAIT and C'ETAIT?
Dear all,
I'm searching online a translation to "it was good" and I find both options: ÇA ÉTAIT BON and C'ETAIT BON. Is there a difference and situations where I could only use one?
Merci :)
15 de out de 2018 19:23
Respostas · 4
2
I would translate "it was good" into "c'était pas mal".
"ça était bon" is incorrect.
"c'était bon" , I'd only use it if I refer to food. Or also for the confirmation of something.
15 de outubro de 2018
2
Bonjour Tamara, "ça était bon" n'est pas français. Il faut utiliser : "c'était bon". Le "a" disparaît pour éviter que 2 voyelles se suivent. Dans ce cas, on utilise l'apostrophe ' pour remplacer le "a".
15 de outubro de 2018
1
The correct is " c'était bon "
15 de outubro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Tamara Ferreira
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Italiano, Japonês, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Francês, Italiano, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
