Pesquise entre vários professores de Inglês...
youkoufiona
crawl off the canvas Since equities crawled off the canvas in 2009, en environment of low global interest rates and lacklustre economic growth has led investor to own fast-growing companies. The translation shows that "crawl off the canvas" means the get better, but I still want to know the source of the sentence. Why would people use it this way? Thank you.
24 de out de 2018 14:51
Respostas · 2
2
"crawl off the canvas" refers to a painting coming to life. For example, if the Mona Lisa stood up and walked away. It is used as a metaphor, meaning something that was previously static and immobile is now animated and moving.
24 de outubro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!