Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
Calvin Chan
有人知道‘硬着头皮’怎么翻译吗? 英文中有意思相近的解释否?
14 de mai de 2009 09:01
3
0
Respostas · 3
0
Hello Calvin : You could also say "to pull oneself together".
18 de maio de 2009
0
0
0
the above translation is correct. 另外的翻译是 'to summon up courage' or 'to force oneself to'
17 de maio de 2009
0
0
0
brave it out, I think this is the best translation. for example: I have to brave it ourt, though I know she doesn't love me.(尽管我知道她不爱我,可是我还是得硬着头皮上。)
14 de maio de 2009
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
Calvin Chan
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Japonês
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
por
8 votados positivos · 1 Comentários
How to Handle Difficult Conversations at Work
por
10 votados positivos · 2 Comentários
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
42 votados positivos · 29 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.