Pesquise entre vários professores de Inglês...
Emily
Violent storms lashed the length of Italy
I saw this sentence "Violent storms lashed the length of Italy"
What does the "length" here mean?
The coastline?
31 de out de 2018 09:09
Respostas · 3
2
Hello,
It means the whole of Italy.
:)
31 de outubro de 2018
2
The author has used this because Italy is quite long and thing. It would be odd to say 'violent storms have lashed the length of China'. So it probably means the whole of Italy. It could just be the coastline on one side of the country.You would use this in a news article (it is a bit vague and flowery) not a scientific journal where you want to be specific.
31 de outubro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Emily
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
