Pesquise entre vários professores de Inglês...
Chieh Ju
Feel pressure or feel pressured?
Hi
I would like to know the difference between feel pressure and feel pressured. For example, I always feel pressured to speak in public.
Is it interchangeable for feel pressure? Please give me some sentence examples. Thanks a lot!
17 de nov de 2018 10:17
Respostas · 4
3
Generally 'feel pressured' is when you feel pressured by someone, whereas 'feel pressure' is more general - it might be something you impose on yourself.
"I always feel pressured when my boss comes into the office. I think he is making sure I am working hard".
I'm not sure if you have written what you mean though, in your example. "I always feel pressured to speak in public" means that you feel you are expected to speak in public. If you were perhaps a famous person, then that might be true, if people you know are asking you to give public talks.
Perhaps you meant "I always feel pressure when I speak in public", meaning that you feel pressure to do something, such as speak well.
17 de novembro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Chieh Ju
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
30 votados positivos · 12 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
33 votados positivos · 20 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
36 votados positivos · 9 Comentários
Mais artigos