Pesquise entre vários professores de Inglês...
Go Hyeok June
「した」 と 「していた」の違いについて質問。 1.授業の終わりを知らせるベルが鳴るが早いか、彼は教室を飛び出していった。 2.授業の終わりを知らせるベルが鳴るが早いか、彼は教室を飛び出した。 上の1と2の文章はほとんど同じ意味に見えますが、何か違いがありますか? 教えてください!
29 de nov de 2018 05:59
Respostas · 3
1
1の「飛び出していった」の「いった」は、どこか目的地に向かったように捉えられます。この文章の「いった」は、進行形の意味ではなく動詞のように考えます(「行った」)。2の「飛び出した」だと、目的地はなく、ただ飛び出しただけのような意味になると思います。この「した」は、過去形です。 あまり大きな違いはないので、そんなに気にしなくても良いです!
29 de novembro de 2018
1の「飛び出していった」の「いった」は、どこか目的地に向かったように捉えられます。この文章の「いった」は、進行形の意味ではなく動詞のように考えます(「行った」)。2の「飛び出した」だと、目的地はなく、ただ飛び出しただけのような意味になると思います。この「した」は、過去形です。 あまり大きな違いはないので、そんなに気にしなくても良いです!
29 de novembro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!