Pesquise entre vários professores de Inglês...
SamIam
How do would you say "happy Sabbath" in russian? i found "счастливый саббат" is that correct?
23 de mai de 2009 19:56
Respostas · 6
3
Варианты: 1. счастливого отдыха 2. счастливых выходных (дней)
23 de maio de 2009
2
В России мало кто в курсе этого праздника, поэтому если Вы говорите это тому кто знает название праздника то говорите "Счастливого Шаббата!", иначе "Счастливого праздника!" Распишите по подробней про этот праздник дабы правильней выразиться.
27 de maio de 2009
2
Может просто, счастливой субботы ;)) если тут имеется еврейский "шаббат"?
24 de maio de 2009
1
"счастливый саббат" - it is not correct, it will be better to say - "Удачных выходных" ("Happy Holliday")
29 de maio de 2009
1
Счастливого Саббата
25 de maio de 2009
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!