Pesquise entre vários professores de Inglês...
Luiz
''Quiver''
1) ''I quiver with fear.'' (Personally, I like this sentence most!)
2) ''I tremble with fear.''
What is the difference between the two sentences above? How do the verbs ''tremble'' and ''quiver'' differ from one another? What about ''shiver''?
Thank you very much.
13 de dez de 2018 00:17
Respostas · 3
2
I would disagree with Ember on the first point. To me, a tremble is gentler than a quiver. It also suggests a lower frequency to me - it's more of a shake. I think that although 'tremble' is the more common and normal word to use with fear, quiver and to some degree shiver would also both work.
13 de dezembro de 2018
Tremble with fear. <-- bigger?
Quiver in anticipation.<-- smaller
Horror makes a shiver go down my spine. <-- small and short-lived?
13 de dezembro de 2018
you could say that tremble is a more powerful shake than quiver. when someone says quiver it seems like a little shake, while trembling; ex. trembling in fear- is almost a violent shake.
if you use the word shiver, it usually implies that one is cold, and that would not be the proper use in the situation.
13 de dezembro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Luiz
Habilidades linguísticas
Inglês, Português
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
