Pesquise entre vários professores de Inglês...
Zichuan Wang
broadened mind or broad mind?
broadened mind or broad mind?
24 de dez de 2018 02:34
Respostas · 6
2
He/she is 'broad minded' means they are generally an open minded person.
24 de dezembro de 2018
1
"Broaden your mind" or "Broaden your horizons" are common idioms.
"broadened mind" and "broad mind" are grammatically correct, but don't sound very natural and aren't used very often.
It's more natural to say "open mind".
"He reads often, so he has developed an open mind"
"It's important to learn about other cultures to open your mind"
24 de dezembro de 2018
1
I think we use broad-minded to express our opinion that someone is not easily shocked. To be open-minded is more general, meaning someone who does not judge prematurely.
24 de dezembro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Zichuan Wang
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
