Pesquise entre vários professores de Inglês...
John
便利和方便哪里不同?
“我很不习惯滴滴的离去, 因为滴滴给我们的生活带来了很多便利。“ Can I use 方便 in this sentence in place of 便利?
26 de dez de 2018 00:17
Respostas · 10
1
便利 ---使用或行动起来不感觉困难;容易达到目的 (convenient,easy,facilitate)
方便 ---便利的、省事的 (convenient, fit, help)
本句里的含义都是convenient的意思,故在这个句子里两词可以通用,“便利”更书面化一些,“方便”更口语一些。“便利”受教育多一些的人倾向使用,“方便”则使用的更平民化一些。一般中国人不会纠结这些太过细微的差别。希望可以帮助到。
26 de dezembro de 2018
您好,John。
这个句子最好不用方便代替便利。(当然,如果使用,中国人也明白)
因为方便作为便利这个意思讲的时候,是形容词adj.。而这个句子中,在“很多”后面,要接名词n.。便利是名词。
方便作名词时,可以用在这个句子里:请您行个方便吧,帮帮忙吧!
26 de dezembro de 2018
Yes, you can. I think the two words have the similiar meaning in most situations. They both means convenient. But I still need to notice that the word "方便” has one meaning of going to the toilet, for example, 不好意思,我现在想去方便一下。
26 de dezembro de 2018
我认为最好不要,虽然使用“方便”也不会造成句子歧义,但“便利”在这个句子中充当的是名词,而“方便”一般没有这个用法,如果在这个句子中用“方便”会感觉有点奇怪。
“便利”和“方便”是一组近义词,但它们之间还是存在细微的差别。
I think you'd better not to use "方便". the use of "方便" will not cause the sentence ambiguity, but "便利" in this sentence is a noun, and "方便" generally does not have this usage. It would be strange to use "方便" in this sentence.
"便利" and "方便" are a group of synonyms, but there are still subtle differences between them.
26 de dezembro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
John
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos