민아 mabel
What does the saying "그것만이 새 발의 피에 해당한다" mean? I'm not sure if this is the correct spelling or wording, sorry! Thanks! :)
27 de dez de 2018 11:10
Respostas · 3
1
반갑습니다!. Basically, the phrase ’새 발의 피 (literally means 'blood oozing from a bird's foot')’ has negative connotations such as 'quite unimportant; nothing, just a smidgen, a drop in the ocean, etc.', so it might be difficult to understand what you want to mean only by the sentence you gave. e.g.) 그 정도의 돈으로는 새 발의 피에 불과하다. 그 친구의 노력에 비하면 내 노력은 새 발의 피나 마찬가지이다. 그 정도의 지식으로는 선생님의 학식에 비하면 새발의 피일 뿐이다.
27 de dezembro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!