Pesquise entre vários professores de Inglês...
Nanako
"trace of scar"
Hi there,
Could someone please tell me if the following sentence sounds weird?
■There was no ”trace of scar" after the doctor took off the bandages.
I believe "scar" means a mark left on part of the body after an injury, and trace means a sign that something has happened or existed.
If this is right, does this phrase ”trace of scar" sound like that I am repeating the synonyms(like "a mark of a mark of a scar"), which sounds weird?
I'm sorry if my questions is not very clear.
Any help would be really appreciated.
Thanks,
Nanako
8 de jan de 2019 10:42
Respostas · 2
No, it isn't weird at all. The phrase is fine.
It means that there wasn't even the slightest scar. A scar left by a wound or surgery is very much a real and concrete thing, so it makes perfect sense to say that there wasn't (even) a trace of one.
8 de janeiro de 2019
It is more like saying there was no visible image of the scar.
No need to comment a thanks...I take it that you have done so.
8 de janeiro de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Nanako
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
