Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
rrr
「人並み」と「人出」はどう違いますか?
15 de jan de 2019 08:12
1
1
Respostas · 1
0
「人並み」は、人(他人)と同じように・・・の意味で、「人並みの生活」のように使います。 「人出」は、人(人間)が沢山いる状態を意味し、「今日の人出は、一万人でした」のように使います。 ちなみに、「人並み」と同じ発音で「人波」という言葉があり、こちらは、沢山の人がうごめいている様子を言い、「人波に、のまれる」とか「人波に、もまれる」のように使います。
18 de janeiro de 2019
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
rrr
Habilidades linguísticas
Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Japonês
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
26 votados positivos · 15 Comentários
Understanding Business Jargon and Idioms
por
9 votados positivos · 0 Comentários
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
15 votados positivos · 9 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.