Pesquise entre vários professores de Inglês...
Guy
Is this a name of a game of some sort? 조크리 궁극기 너프된대
I came across it as : 다음 패치 때 조크리 궁극기 너프된대~
Sincerely Appreciated it!
3 de fev de 2019 09:17
Respostas · 1
1
1)다음패치 때 = In the next patch,
다음 = next
패치 = patch
때 -> This is an adverb for indicating time-related expressions. Can be translated as 'at', 'in', 'on', etc.
2)조크리 = DickCree
I'm pretty sure you misheard it. At first I wondered what the 조크리 means, but I came upon 좆크리 where 좆 is nothing but a penis and 크리(Cree) comes from McCree in a video game, Overwatch. I'm not a frequent player for the game, therefore I have no clue why they're making fun of him though.
3)궁극기 = Ultimate ability / final move / lethal move ...etc.
4)너프된대 = They say ... will be nerfed.
너프 is a loanword for 'Nerf'
된대 is a short form of "된다고 해" -> "된다고 하더라" -> "된다고 말하더라".
"다음 패치 때 조크리 궁극기 너프된대" would be translated into
"They say, in the next patch, the ultimate skill of DickCree will be nerfed."
3 de fevereiro de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Guy
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
34 votados positivos · 15 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos
