Pesquise entre vários professores de Inglês...
Kelsey ケルシー
Difference between এমন and এরকম Hello! I have come across এমন and এরকম, both meaning "like that" or "in such a way." Is there any difference between them? Ex. কিছু না জেনে এমন কথা বলবে না। Can we use এরকম and say কিছু না জেনে এরকম কথা বলবা না? আমি এরকম মনে করি না। Can we use এমন and say আমি এমন মনে করি না? ধন্যবাদ!
3 de fev de 2019 10:34
Respostas · 4
3
Hi Ponese! I'm from Bangladesh. Yeah, you are right. There is hardly any difference between 'এমন' and 'এরকম'. you can use any of them to express "like that" or "in such a way." Thank you.
3 de fevereiro de 2019
There is no difference. You can use either এমন or এরকম
4 de março de 2019
Hi Ponese! I'm from Bangladesh. Yeah, you are right. There is hardly any difference between 'এমন' and 'এরকম'. you can use any of them to express "like that" or "in such a way." Thank you.
3 de fevereiro de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!