Pesquise entre vários professores de Inglês...
dolco
I'm the kind of girl that'll swallow every line -> meaning?
> I'm the kind of girl that'll swallow every line
> But it's all right
> You only gotta call
> And I'll be there any time
> And it's all right
Lyrics from <Wanted> by Dooleys.
Here, "swallow every line", does this mean
swallow her lines or his lines?
In other words, does this imply
she's so introverted that she couldn't even speak out her feelings and just bear with it,
or
she's gullible to the point that she would take all the sweet talks seriously?
10 de fev de 2019 01:24
Respostas · 2
2
Your latter guess was correct. She is saying that she is gullible and will believe anything she is told. To "feed someone a line" is to speak disingenuously to that person. You had the correct idea!
10 de fevereiro de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
dolco
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
