Pesquise entre vários professores de Inglês...
ali sirous
catch a train difference with take a train
Hello guys!
Could you please tell me the difference between catching a train and taking a train?
And follow it with some examples?
13 de fev de 2019 12:38
Respostas · 6
When people say they have to CATCH a bus, or a cab (taxi) or a train, they are usually talking about a trip without a reserved seat.
For example, I might catch the bus to work every day. I get on, pay the fare and sit in an unreserved seat.
However, if I were going on a trip and had bought a ticket in advance, I would say I am TAKING the bus to Toronto.
If I live in a big city, I CATCH a cab or taxi by going out on the street and waving one down, then I tell the driver where I want to go. I would say I am TAKING a cab if I have called ahead and asked for the cab to come to my home and pick me up.
The use of CATCH is usually describing a trip that is not pre-booked.
Hope this helps
13 de fevereiro de 2019
Hi!
There isn't much difference between the 2 for example you can say "I need to catch the train to London" or "I need to take the train to London". "Take the train" is a little more formal. Hope that helps!
13 de fevereiro de 2019
Hi, if you see a person running in a station, they are probably trying to "catch a train" before it leaves. People normally take a train. Consider this famous phrase: "Catch me if you can".
13 de fevereiro de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
ali sirous
Habilidades linguísticas
Holandês, Inglês, Persa (Farsi)
Idioma de aprendizado
Holandês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos