Pesquise entre vários professores de Inglês...
emar
The snow gives me a feeling of calm, is this correct? Should I rewrite it like: When I go to the snow this gives me a calm feeling . Thank you
4 de mar de 2019 14:16
Respostas · 4
1
I would decide if it's seeing the snow or walking in the snow that makes you feel calm and then either write it based on that or keep it generic. I find snow calming. I find walking in the snow calming. I find looking at the snow calming. I find looking at snow *(on the trees/ground/hills) gives me a calm feeling. *optional
4 de março de 2019
Watching the falling snow relaxes me. The quiet of a snowy landscape is very peaceful and puts me at ease. Looking out the window at a snow-covered field always soothes me.
17 de março de 2019
The first is perfect. The second is incorrect- one doesn’t go to the snow. One can be surrounded by snow or be around snow and then one feels calm.
4 de março de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!