Pesquise entre vários professores de Inglês...
emar
The snow gives me a feeling of calm, is this correct?
Should I rewrite it like:
When I go to the snow this gives me a calm feeling .
Thank you
4 de mar de 2019 14:16
Respostas · 4
1
I would decide if it's seeing the snow or walking in the snow that makes you feel calm and then either write it based on that or keep it generic.
I find snow calming.
I find walking in the snow calming.
I find looking at the snow calming.
I find looking at snow *(on the trees/ground/hills) gives me a calm feeling.
*optional
4 de março de 2019
Watching the falling snow relaxes me.
The quiet of a snowy landscape is very peaceful and puts me at ease.
Looking out the window at a snow-covered field always soothes me.
17 de março de 2019
The first is perfect. The second is incorrect- one doesn’t go to the snow. One can be surrounded by snow or be around snow and then one feels calm.
4 de março de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
emar
Habilidades linguísticas
Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
