Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ibrohim
Жарко и тепло
Жарко и тепло в чем разница между эти двух слова.
(Пожалуйста если можно пишите на русском. Я лучше знаю русский язык чем английский).
6 de mar de 2019 04:32
Respostas · 5
4
Доброго дня!
жа́р-ко - наречие, образованное от прилагательного жаркий. Означает горячо, знойно, если говорим, к примеру, о погоде, высокой температуре воздуха.
Например, на юге России - жаркое лето.
В переносном смысле - пылко, страстно.
Например, он заключил ее в жаркие (пылкие) объятия.
Переносное разговорное значение - трудная, тяжелая, напряженная ситуация.
Например, у нас в офисе будет жарко: очень много новых проектов.
теп-лó - наречие, образованное от прилагательного теплый. Означает нагретое состояние, достаточная температура, но не высокая.
Например, на улице было тепло, около +20.
В переносном смысле - душевная доброта, приветливость.
Например, нам был оказан теплый прием.
6 de março de 2019
3
Тепло означает "warm", жарко означает "hot". Тепло – это, например, плюс 15, а жарко – плюс 40. Жарко = более тепло.
6 de março de 2019
Issiq va iliq
16 de março de 2019
Very hot and/or unpleasantly hot. = Жарко .
Just right, pleasantly warm = тепло.
11 de março de 2019
Большое спасибо тех кто ответили и читали.
6 de março de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ibrohim
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Russo, Turco, Uzbeque
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 votados positivos · 17 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos
