Pesquise entre vários professores de Inglês...
Kai
Wreck your brains versus Rack your brains.
a.) "wrack your brains".
b.) "rack your brains".
c.) "use your brains".
Do they have the same meaning. Aside from this, what are the differences in meaning between add up "s" in the end of the word "brain" and without it. For example:
a.) "wrack your brain".
b.) "rack your brain".
c.) "use your brain".
Thanks in advance.
9 de mar de 2019 08:10
Respostas · 4
1
a) wreck your brain(s) - not a common expression. It would mean to destroy your brain, in my imagination perhaps through alcohol or drug abuse.
b) rack your brain - to think hard looking for a solution to a problem. Brain is generally used in the singular.
c) use your brain(s) - don't be stupid, think about it. Brain can be singular or plural. When it is plural it refers to your intelligence more generally rather than the organ of the brain.
9 de março de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Kai
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Chinês (Hokkien), Inglês, Indonésio, Malaio, Russo
Idioma de aprendizado
Chinês (Cantonês), Inglês, Indonésio, Malaio, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 votados positivos · 13 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
