Pesquise entre vários professores de Inglês...
Terecia Elshinta
状况、状态、与情况的区别及用法
大家好,
以我所了解这三个词的区别是如下:
(1) 状态通常用来形容人。比如“他今天状态不好”。
(2) 状况用来形容事,通常有点贬义。例如“到底出了什么状况?“、
(3) 情况便是中性词。比如”他如今的情况如何?“
然而,我不太确定是否正确。请大家分享生活中用这三个词的例句并在何语境下表达。若我举例的有错误,请批改。
谢谢大家的时间与帮助,
玲玲
12 de mar de 2019 07:51
Respostas · 7
2
This is what I think...
状况 = to describe the physical state. 你日常况如何 How are things in your daily life?
状态 = to describe the behaviour of a physical object 他的状态令我感觉他的思想有问題
情况 = to describe state of an abstraction. 你日情况如何 How are the states of matter in your your daily life? or just How's life treating you?
12 de março de 2019
1
状态重点在于描述表现出来的物理形态,你能看到或能感受到的属于状态,state,水的状态是液体,他当时的状态很失落。
状况和情况,都是主要用来描述情景或事务的,状况更注重于当时持续性的状态方面的描述,而情况则与持续性无关。
如:他目前的婚姻状况并不是很好。(他的婚姻不好是当下持续着的一种情况,所以被称为状况)
如:当时的情况很危急。(重点不在于危急持续的时间是多久,而是当时的状态非常紧迫,所以被称为是一种情况)
12 de março de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Terecia Elshinta
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Indonésio
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 votados positivos · 0 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
10 votados positivos · 4 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 votados positivos · 3 Comentários
Mais artigos