Pesquise entre vários professores de Inglês...
Kai
Which one do you prefer?.
"I can't hear you very well".
"I can't hear you very clearly".
I wonder which one is the sentence that a native English speaker prefer to use.
4 de abr de 2019 07:14
Respostas · 8
3
They mean two slightly different things.
'hear you well' means more that the sound is quiet
'hear you clearly' means more that the sound is muffled or distorted.
4 de abril de 2019
2
I mostly agree with Gary but I think they're essentially synonymous in every day use. I use both. I probably use 'well' slightly more just because it's shorter.
4 de abril de 2019
1
in daily use not much difference, but when you would say either is a bit like this.
"I can't hear you clearly" is more likely to be used when communicating over a distorted radio.
"I can't hear you well" is used when you did not hear because the voice was soft from the other person.
A person with hearing difficulties might say either sentence. To describe either their lack of hearing, or the distorted sound they hear within their ear(s)
4 de abril de 2019
1
They mean the exact same thing. Saying I can't hear you very well is more common.
4 de abril de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Kai
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Chinês (Hokkien), Inglês, Indonésio, Malaio, Russo
Idioma de aprendizado
Chinês (Cantonês), Inglês, Indonésio, Malaio, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 15 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
