Pesquise entre vários professores de Inglês...
_?_
"In a hurry" or "In such a hurry"?
I don't think they have much of a difference that may make a sentence grammatically correct or not, so here's my sentence:
They left the house in a hurry that they forgot to turn the lights off.
I have been told that "in a hurry" should be "in such a hurry" in order for the sentence to be grammatically correct.
Is that true?
Thank you
17 de abr de 2019 00:50
Respostas · 5
2
Yes, that's true.
They left the house in SUCH a hurry that they forgot to turn the lights off.
If, however, you didn't give the consequence (that they forgot to turn the lights off), you could just say "They left the house in a hurry."
OR
you could say "They left the house in a hurry and forgot to turn the lights off."
17 de abril de 2019
1
Sheena's answer is right.
You're expressing two separate ideas: "They left the house in a hurry" and "They forgot to turn the lights off." To connect these ideas, you need to use the structure "such ... that ..." This structure shows that one thing caused the other.
"They left the house in SUCH a hurry THAT they forgot to turn the lights off."
The same rule applies to the structure "so ... that ..." For example, "He was so angry that he started throwing things." "We arrived so early that the store wasn't open yet."
Use "so" with adjectives and adverbs ("so happy," "so old," "so many," "so quickly") and "such" with nouns ("such a disaster," "such a strange idea," "such a large house").
17 de abril de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
_?_
Habilidades linguísticas
Inglês, Outros
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 votados positivos · 6 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votados positivos · 30 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
