Pesquise entre vários professores de Inglês...
Shia
What’s the idiom or noun for “error in speaking”?
“I went there two years ago. Oh sorry, it was an error in speaking/oral mistake, it was one year ago.”
5 de mai de 2019 21:19
Respostas · 4
1
Actually, you could just say. "No, that's not right, it was only a year ago."
(more formally, you could also say, "No, I'm mistaken, it was only a year ago."
We have a verb "misspeak" == to say something that is not correct, by mistake.
"No, I mispoke, it was only a year ago."
I misspoke when I said that Mr. X did "Y" (I was mistaken).
5 de maio de 2019
"I stuffed up in what I said" is a very casual/informal way of saying you made a mistake in what you said.
Rena's suggestion "I misspoke" is a polite way of saying the same thing.
6 de maio de 2019
"It was a slip of the tongue: it was one year ago."
5 de maio de 2019
I don't think there is one. Usually we would just say something like “I went there two years ago. Sorry, it was one year ago.”
Rena's 'misspoke' is probably correct, but I don't think it is very common.
5 de maio de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Shia
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 votados positivos · 6 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 votados positivos · 1 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 votados positivos · 1 Comentários
Mais artigos
