Pesquise entre vários professores de Inglês...
Dasha
What is the difference between "comprender" and "entender"?
write in English please :-)
24 de mai de 2019 15:46
Respostas · 5
2
Hi. Honestly, I don't really think there is a very significant difference. I believe "entender" is more common and "comprender" tends to be a little less common. However, both communicate the idea of understanding.
24 de maio de 2019
1
comprehend and understand, both synonyms, same meaning as in english.
24 de maio de 2019
1
Hi, it depends the context:
about understanding or well known, they are synonyms. You can use either, for example:
"entiendo lo que me dices" or "comprendo lo que me dices"
entender= well communication between 2 persons.- "nos hemos entendido perfectamente" or " nos hemso comprendido perfectamente"
on another context you can't use like synonyms,
comprender= to hold many elements or contains.- "la ciuddad esta comprendida por muchas calles, casas y edificios"
there are another cases, but in general this are the most important, only when your talk about understanding or knowledge can used like synonyms.
24 de maio de 2019
son iguales
26 de maio de 2019
You can use both as Synonyms :)
24 de maio de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Dasha
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
