Encontre Inglês Professores
Sanya
What's the difference between "be significant" and “be of significance"?
The discovery is significant. / The discovery is of significance.
Are the two sentences identical? I suppose they are the same.
Thank you.
28 de mai de 2019 04:13
Respostas · 5
1
Your two example sentences are both correct and both mean the same thing. They’re grammatically slightly different, but the meaning is the same.
By itself “Significance” and “significant” are a little different since “Significance” is a noun and “significant” is an adjective, but the basic meaning is the same.
I agree with Jam, though: it seems a little strange not to say how the discovery is significant/who it’s significant to. A more natural sentence would be “the discovery is of great significance to my research” or something like that.
28 de maio de 2019
"The discovery of significance" doesn't seem like a complete thought. It doesn't explain... what is it of significance to?
"The discovery is of significance to the _____" Fill in the blank, and it becomes a complete sentence. The Christian Community? The Hindu Community? The McDonald's Staff? To anyone who wants to have a better sex life?
The discovery is significant is a complete thought.
28 de maio de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Sanya
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
39 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
27 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 votados positivos · 22 Comentários
Mais artigos