Pesquise entre vários professores de Inglês...
Chloe
What does 'go limp' mean, except for its literal meaning?❤
15 de jun de 2019 02:57
Respostas · 7
1
Greg has given a couple of good answers, but I think they are only used in some regions. In the US, the phrase "to go limp" is never used to mean "to lose interest." The only metaphorical meaning I'm familiar with is sexual (referring to a man "going limp").
15 de junho de 2019
1
The most common non-literal meaning is 'lose interest'. To go limp on something is to lost interest on something. You had a lot of interest or motivation, then suddenly you lose all this interest to continue - you go limp on it.
Always there's the idea you previously had a strong interest on doing something. But that interest suddenly sags, goes limp and you're left with no enthusiasm for continuing.
"I really wanted to go overseas last year, but I went limp on the idea and gave it up"
15 de junho de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Chloe
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos