Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
lástima vs. lastimadura
Hola a todos,
¿Cuál es la diferencia entre estas dos palabras? Lástima vs. Lastimadura
¿Me puede dar también unos ejemplos usándolas? Me gustaría aprender a usarlas correctamente, si tienen significados diferentes.
¡Gracias!
19 de jun de 2019 17:38
Respostas · 4
1
Da lástima ver tanta gente en el mundo que pasa hambre y están sin trabajo y esperanza. Eso me produce lastimaduras en mi corazón.
Esta eZ una Oración con mUchAs Lastim a duras. Es una lástima escribir así después de haber estudiado tantos años.
19 de junho de 2019
En españa no se usa lastimadura , imagino que es un sinónimo de daño o herida.
Lastima es pena . Es una lástima que después de estudiar tanto no haya aprobado el examen
19 de junho de 2019
Al menos acá en Chile no usamos para nada "lastimadura", sino más bien "herida"
19 de junho de 2019
They are two different words.
Lástima = pity / shame
Lastimadura = injury
Regards,
Sergio
19 de junho de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
