Pesquise entre vários professores de Inglês...
Mraz
tie & bind
What is difference between them?
29 de jun de 2019 04:38
Respostas · 1
It's subtle, and sometimes they are used interchangeably. Older English novels sometimes use bind as an exact synonym of tie. But, if you are looking for a distinction, you tie a knot. You bind a wound. So, symbolically, if you are tied to something, you have just a forced connection. If you are bound to it, you are very likely to have an emotional or ither obligation connecting you. But a writer, again, may have no such distinction in mind. https://wikidiff.com/tie/bind
29 de junho de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Mraz
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
