David Evans
какая разницу? какая разницу между- заканчивать/закончить и кончить/кончать?
5 de jul de 2019 12:19
Respostas · 9
2
They have slightly different usage depeding on the context Кончай работу! sounds more emotional than Заканчивай работу but both are correct And one more thing - nowadays people avoid saying кончать because it means "to come" in sexual meaning
5 de julho de 2019
David, they mean the same. For some reason in literary langauge "закончить" и "окончить" substituted "кончить" . Maybe they sound more delicate:) "Заканчивать" is more commonly used in the sense "to finish doing something" and "оканчивать" is more commonly used in the sense "to graduate from" - but it is from "to finish [studies in] a school". "Оканчивать" can be used with noun (to finish a novel) but is not used with infinitives. But even with nouns, I think заканчивать is more common now. Сf. "окончание" - a final part of a story. When a novel is published in a magazine, the next part is introduced with "продолжение следует" ('continuation is following', to be continued) and the final part is introduced with "окончание следует". As it was pointed above, shorter "кончать" is more expressive.
5 de julho de 2019
Никакой разницы. Но слова =Кончить и кончать имеют также сексуальный смысл. В приличном обществе не употребляются
7 de julho de 2019
а еще есть "окончить" и "прикончить" ))
5 de julho de 2019
...one more meaning of the word кончать(кончаться) - to kill or to die Кончай его - Kill him Он уже кончается - He is dying
5 de julho de 2019
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!