Pesquise entre vários professores de Inglês...
claire
what's the difference between convery and transport?
how to use them?Thanks
8 de jul de 2019 23:04
Respostas · 4
2
I assume you mean “convey” because “convery” is not a word in English. The most important difference is that transport is usually used to talk about moving physical things, and convey is usually used to talk about communicating things like ideas. So, both involve a sense of movement, but the one involves physical movement and the other involves the movement of ideas/feelings. Examples: “The truck transported the coal to the port.” Compare to: “The idea that I am trying to convey is . . .”
9 de julho de 2019
Convey only means transport when something is carried by/in a continuous sealed container from one point to another. Goods are "transported by boats/ships/horses/cars/trains/planes/roads/highways/motorways etc". Things like electricity gas and water and sometimes grain and sand etc are transported in the "carried to sense", by pipes, cables, hoses, conveyor belts, augers from point A to point B. I hope that helps, in daily use we use "convey" like John has said, and "convey" in the other sense is used by professional people, "we need to lay pipes around the perimeter to convey water to the concrete mixers".
9 de julho de 2019
Convey - transport
or
Convoy - transport?
9 de julho de 2019
Convery isn’t used and transport is haha. That’s the only difference I can think.
9 de julho de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
claire
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 votados positivos · 3 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
13 votados positivos · 1 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
