Pesquise entre vários professores de Inglês...
Sergey
"Ray guns blasting away" - is "blasting away" about shooting or noise?
Hi, I'm curious about this sentence: "They (aliens) march across the countryside in huge machines that look like mechanical spiders, ray guns blasting away".
I think that "blast away" can mean loud noise. But are the aliens in this sentence making noise or shooting? It's from "The Fifth Wave" by R. Yancey
Thank you.
11 de jul de 2019 01:15
Respostas · 5
1
The ray guns are "blasting away". That means they are shooting.
It can refer to noise also as in this example of a dictionary entry:
make or cause to make a loud continuous musical or other noise.
"music blasted out at full volume"
So as the rays guns are shooting, they are also making a loud noise.
11 de julho de 2019
1
They are shooting. 'Blasting' emphasises the destruction and noise associated with this shooting.
11 de julho de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Sergey
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
