Pesquise entre vários professores de Inglês...
Wu Ting
Do you know what the “sabra” is?
Do you know what the “sabra” is?
The world is mentioned in the last sentence.
By the way, I guess “Stampfer”(mentioned in the fifth sentence) is the name of some road. What do you think?
Thank you.
PS: the excerpt is taken from “Missing Kissinger” written by an Israeli author, Etgar Keret. And I’m reading an English translation.
the context:
I travel all the way to Petah-Tikva with the knife, two buses. A meter-and-a-half-long knife, it takes up two seats. I had to buy a ticket for it. What wouldn’t I do for her, what wouldn’t I do for you, baby? I walked all the way down Stampfer with the knife on my back like some Arab suicide bomber. My mother knew I was coming, so she prepared food for me, with seasoning from hell, like only she knows how to season food. I eat in silence, I haven’t got a bad word to say. If you eat sabras with the thorns on, you shouldn’t complain when you get piles.
16 de jul de 2019 09:34
Respostas · 2
Thank you.
16 de julho de 2019
It's a hebrew word which means Cactus plant in English.
16 de julho de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Wu Ting
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votados positivos · 13 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
