Pesquise entre vários professores de Inglês...
saeiiiid
Be brought up to do sth Hello dear native speakers. Is the following sentence natural and well-formed? By tradition, young girls in these regions are brought up to make silk carpets. Thanks
16 de jul de 2019 10:21
Respostas · 4
If part of their childhood is spent being taught to make silk carpets, I would say, "According to the tradition in this region, young girls are brought up learning how to make silk carpets". This means that they are continuously taught the steps and skills needed as they are growing up.
16 de julho de 2019
Yes but I would say it is a little formal and old-fashioned. Here, people are brought up to respect their elders. Men in this family are brought up to join the service. (which means "enter the military")
16 de julho de 2019
It sounds natural and correct to me.
16 de julho de 2019
It's not correct because it could imply that the reason why they are brought up is to make silk carpets which doesn't seem to be the case. It would be better to say 'young girls learn how to make silk carpets in these regions.'
16 de julho de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!