Pesquise entre vários professores de Inglês...
Mehrdad
come again=repeat yourself
I think that come again is informal and sounds rude when we address strangers...
Kindly,correct me if I'm wrong.
17 de jul de 2019 15:14
Respostas · 5
In my usage “Come again” has a sense of incredulity. I can’t believe you said that. I’m offended or shocked. I wouldn’t necessarily think you are being stupid but more likely rude or insensitive.
17 de julho de 2019
Thank you,Chris,Michael,Bruno.
17 de julho de 2019
In my circles, it's a mild insult to a family member or friend roughly meaning "Are you stupid? I can't believe you did that/you are going to do that!"
17 de julho de 2019
In this "please say again" usage, this is (southern) British English, idiomatic, and not at all intended as offensive, in my experience. All it means is "I didn't understand ; please repeat." From a similar cultural background, "you what?" has similar meaning and often more aggressive or rude intent.
17 de julho de 2019
It’s antiquated or very elitist
17 de julho de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Mehrdad
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Japonês, Latim, Persa (Farsi), Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Japonês, Latim, Russo, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
27 votados positivos · 8 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
29 votados positivos · 18 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 votados positivos · 8 Comentários
Mais artigos